На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Топчик

2 подписчика

Исследователи научили искусственный интеллект переводить клинопись…

Израильские ученые использовали искусственный интеллект (ИИ) для перевода клинописных текстов на английский язык. Модель искусственного интеллекта, разработанная исследователями, может помочь прочитать тысячи глиняных табличек, написанных на языке, который не использовался около двух тысяч лет.


Расшифровка древней письменности — непростая задача.

Это требует много знаний. Но больше всего времени. Чтобы ускорить этот процесс, исследователи из Тель-Авивского университета и Университета Ариэля разработали модель искусственного интеллекта (ИИ), которая может переводить трудно поддающийся расшифровке клинописный аккадский язык.

Результаты работы израильских исследователей были опубликованы в журнале «PNAS Nexus» ( DOI: 10.1093/pnasnexus/pgad096 ).

Сотни тысяч глиняных табличек
Одним из самых сложных для перевода языков является аккадский, написанный клинописью. Использовался в основном в Месопотамии, значительная часть которой сейчас находится в Ираке. Одним из народов, использовавших такую ​​письменность, были ассирийцы. Название их государства — Ассирия — связано прежде всего с именем их бога Ашура, и располагалось оно в основном на Месопотамской равнине. В 721 г. до н.э. Ассирия положила конец существованию Израильского царства, взяв в плен переселенных на Месопотамскую равнину.

В этом районе археологи нашли сотни тысяч клинописных табличек. Самые старые из них датируются 3400 г. до н.э. Они особенно важны для нас, поскольку содержат бесценную информацию о политической, экономической, социальной и научной истории Месопотамии. Конечно, прочитать их можно, но обычно это чрезвычайно трудный процесс.

Он требует привлечения специалистов, владеющих не только древними языками, но и досконально знающих, какой была жизнь в те времена. А так как группа таких специалистов невелика, то большая часть найденных табличек остается непереведенной.

Искусственный интеллект против клинописи
Что может позволить ускорить процесс перевода клинописных табличек, так это искусственный интеллект. Об этом свидетельствуют недавние испытания израильских ученых с использованием ИИ, который «обучается» переводить аккадский язык на английский. Однако было решено «запрограммировать» его двояко: один из его вариантов переводится со слов, отражающих клинопись, но написанных латиницей (транслитерация), а другой — на основе аналогичного перевода, но сохраненного в стандарте Unicode. .

Это решение оказалось достаточно эффективным, хотя версия на основе латинских букв справилась с этой задачей чуть лучше, получив в рейтинге Best Bilingual Evaluation Understudy 4 (BLEU4) оценку 37,47. BLEU4 — это тест на совместимость между человеческим и искусственным переводом одного и того же текста.

Однако до сих пор эта система перевода древних ассирийских текстов не лишена недостатков. Как правило, лучше всего он справляется с предложениями из 118 букв или меньше. Однако были ситуации, в которых, как описывали сами исследователи, система начинала «галлюцинировать», создавая фразы, которые были синтаксически правильными, но не отражали смысла предложения. Поэтому представляется, что пока это решение можно использовать только как «первый подход» к тексту, после которого все равно необходимо будет внести необходимые исправления редактором-человеком.

Ссылка на первоисточник
наверх